Несмотря на общественный зуд, сплачивавший соседей против гонимого народа за умение не только зарабатывать и жить в достатке, но и ссужать с холодным расчётом, за достоинства и пороки «Венецианского купца», в оккупированной Польше времён – я искренне надеюсь, единственного – Холокоста был малый процент (вряд ли больше 9) тех, кто не только с осуждением относился к действиям нацистов, но и, рискуя собственной жизнью, спасал евреев. Последние годы их их активно разыскивают и причисляют к корпусу Праведников народов мира.
Посетил в Еврейском центре толерантности презентацию книги об одном таком праведнике. «Храброе сердце Ирены Сендлер» – биографический роман по истории, бродившей несколько лет назад в соцсетях. Возможно, вы её даже помните.
Американские студентки раскрыли историю об одном из праведников народов мира, вскользь упомянутом в журнальной статье «Другие Шиндлеры». О польской соцработнице Ирен Сендлер (в Жиготе её звали Иоланта), которая во время Холокоста в карете «Скорой помощи» вывозила из гетто еврейских детей. Она уговаривала еврейских матерей отдать ей детей во имя их же спасения. Давала чадам седативное, прятала их в грязное бельё, заставляла собаку лаять на пропускном пункте. Высвобожденным определялись новые имена и легенды, их Сендлер распределяла среди монастырей, бездетных и сострадательных польских семей, а записки с настоящими именами и историями прятала в бутылки и закапывала в саду. Всего она вывезла из гетто около 2500 детей. Студентки поставили спектакль по этой истории, а затем и сделали фильм, для которого даже посещали Польшу и лично встречались с Иреной.
Книга читается, как сценарий к фильму. Слишится рассудительный голос за кадром, пролетают сцены, камера то приближается к деталям, то уходит в расфокус. Нам показывают наши дни, дни войны – и дни, когда девушки взялись за задание по Творческому обществознанию. Роман пестрит фактологией, цитатами, отсылками к источникам, но при этом читается воздушно, живо, что называется, на дыхании.
Единственный, на мой скромный вкус, недостаток книги – её предисловие за авторством исследователя Катастрофы евреев А. Кардаша, который, не сомневаюсь, в исследовательской области мастер куда более матёрый. Вымученная каша из нравоучительных интонаций, пространных цитат и низкосортных (часто) манипулятивных образов наводит на мысль о том, что автор вступил в гонку с телеведущей Russia Today по использованию сомнительной риторики. Что-то вроде, как эти изверги смели убивать милых, невинных малюток и почтенных старцев. Как будто население в самом рассвете сил, в лучший этап производительности, в соку жизни может идти на казнь спокойнее, они ещё не почтенные, но уже не невинны, по-видимому, считает автор. Или: конечно, евреи, бывало, и заслуживали тех эпитетов, которыми их награждали, но я отдам свою индульгенцию юдофобам, не буду отбирать у них любимую конфету. Я передаю своими словами, всё эстетическое переворачивается цитировать оригинал. Пролистывайте сразу до с. 43. Там вас заждалось лучшее.
PS
Если кто хочет, могу дать почитать.